Présentation de l'éditeur : Que nous enseignent les textes d'une culture
si ancienne, et pourtant toujours actuels ? Comment le judaïsme conjugue-t-il
tradition et modernité ? Raison et religion ? Quels sont les liens d'Israël avec
les diasporas ? Existe-t-il une littérature juive ? Cette anthologie met à la
portée de tous les textes fondamentaux qui disent la richesse et la diversité
d'une culture plusieurs fois millénaire. Les documents présentés ici ont été
choisis et mis en perspective par les meilleurs spécialistes afin d'être une
source de connaissance pour les plus exigeants tout en répondant aux questions
des néophytes. À travers les textes fondateurs de la religion juive et leurs
nombreuses strates d'interprétation, on découvre les principes du judaïsme et le
souci constant qu'il a de l'enseignement (" Torah " vient de " enseigner ") et
de la transmission. L'anthologie permet également d'entrevoir la richesse de la
philosophie juive qui a subi de multiples influences et a elle-même influencé de
nombreuses pensées. Dans le domaine de la littérature, les auteurs ont soulevé
la question de l'identité juive avec une acuité particulière. Cette
interrogation parcourt également les textes qui portent sur l'Histoire du peuple
juif, des diasporas au sionisme. L'anthologie nous éclaire enfin sur les
échanges fructueux qui traversent cette histoire mais aussi sur les persécutions
terribles qu'endurèrent les Juifs dont la Shoah marque le paroxysme. Ce recueil
constitue un ouvrage de référence indispensable à tous ceux qui veulent
découvrir le judaïsme et les cultures juives ou approfondir leurs connaissances. Présenté en édition bilingue, cet ouvrage permet aux lecteurs francophones ou hébraïsants, même débutants, de pénétrer la poésie de celui que beaucoup ont qualifié de génie. Librairies juives : Colbo, Bibliophane....
Ori est
un petit garcon israélien. Aujourd’hui, il va à la plage et nous invite à
découvrir ce qu’il aime y faire. Nous l’accompagnons page après page dans le
monde simple et magique des plages d’Israël, avec ses raquettes, les pastèques,
mais aussi la pelle et le seau, les coquillages… et tout cela en deux langues
simultanément.Ori à la
plage n’est pas juste un livre de plus sur un enfant à la mer. C’est un
livre bilingue qui nous permet de familiariser les enfants, dès leur plus jeune
âge, à une langue étrangère, par le simple plaisir de la lecture et à travers un
monde qu’ils aiment : la plage. À un âge où
l’enfant est naturellement doué pour les langues, découvrez une approche facile de l’hébreu !Ori à la plage est
:un livre pour les enfants de 1 à 4
ans, et plus… (livre cartonné, bouts arrondis, texte en gros caractères qui
facilitent l’apprentissage de la lecture) ;un
livre-jeuà lire dans un sens ou dans l’autre, au gré de la langue, ou au
hasard des pages feuilletées par l’enfant ;
un
livre éducatif qui dépasse les frontières de l’imagier classique : ce n’est
plus seulement un mot face à une image, mais des dessins originaux tout en
couleurs, des phrases courtes en hébreu et en français (ou en anglais), qui
décrivent le petit Ori en situation (Ori mange de la pastèque, Ori nage avec une
bouée…) ; sur chaque page, un mot est mis en avant et transcrit en lettres
latines et hébraïques.
Lire l'hébreu de Marie-Paule Feldhendler. Contrairement aux idées reçues,
l'hébreu n'est ni une langue obscure, ni une langue difficile à apprendre, mais
nombre de personnes le parlant couramment pour les besoins de la vie
quotidienne, ont du mal à le lire, du fait d'une défaillance méthodologique dans
les procédés d'acquisition. Pour bien lire l'hébreu il faut passer par plusieurs
étapes afin de développer certaines aptitudes telles que : la reconnaissance des
signes graphiques, l'habitude de poser le regard sur l'écrit d'une manière non
syllabique et en englobant plus que le mot, l'identification des sons en
fonction de la position des signes graphiques dans le mot, la mémorisation d'un
certain nombre de mots grammaticaux, la capacité de percevoir les fonctions
grammaticales. Une lecture aisée et extrêmement rapide s'obtient à partir d'une
bonne maîtrise de la pratique orale renforcée par la connaissance de la
grammaire. Une initiation bien engagée peut en accélérer le processus
d'acquisition. Cette méthode comporte trois parties, qui correspondent à deux
niveaux. Niveau destiné à des débutants complets : a) le système de notation et
l'étude mécanique constituent une initiation à l'alphabet, à la manière dont se
présente le texte, aux règles de base de la lecture et de l'écriture ; b) le
positionnement est une initiation au décryptage phonétique et à l'orthographe.
Niveau destiné aux initiés, ayant acquis des rudiments de la lecture et/ou de la
langue orale, qui ont du mal à lire : c) l'étude fonctionnelle est une
initiation aux données grammaticales fondamentales. Une cinquantaine de pages
d'exercices et des corrigés sont proposés pour mettre en pratique les
acquisitions. Biographie de
l'auteur Marie-Paule Feldhendler est agrégée
d'hébreu, a enseigné en Israël à l'université de Tel-Aviv et en France, à
l'Institut national des langues et civilisations orientales, à l'université de
Paris 3, à l'université de Paris 8, au CNED, au lycée Louis-le-Grand et à
l'Institut André Néher en tant que formatrice d'enseignants.
- Vient de paraître : Précis grammatical de l'hébreu parlé. Auteur : Y. Cohen
Cet ouvrage s'adresse avant tout aux élèves (jeunes et adultes)qui cherchent à s'initier rapidement à la grammaire de l'hébreu parlé. Il comprend les règles de base et l'essentiel des formes grammaticales.Il est enrichi d'exemples et de modèles de conjugaison afin de renforcer la mémorisation et faciliter l'apprentissage des phénomènes grammaticaux les plus usuels. Les explications, simples et précises, sont accompagnées d'exercices destinés à acquérir une compétence aussi bien orale qu'écrite de la langue courante.
Pour toute commande: 04 78 89 60 87 - Prix : 15 Euros TTC / Participation aux frais (Envoi compris) 143 pages.
Une exploration des racines hébraïques, "shorashim", extraites d'un éventail de textes bibliques et rabbiniques, d'auteurs contemporains, et d'une collection diverse d'hébreu israélien : journaux, slogans publicitaires, argot et graffiti.
"la langue hébraïque est sainte, ses lettres mêmes sacrées. Pourtant par la plume de Joe Lowin, nous voyons qu'elle est également exubérante, riche en trésors, moderne aussi bien qu'antique, drôle aussi bien que profonde." - Blu Greenberg.
''Cette étude brillante et captivante des racines hébraïques se lit comme une série de contes qui enrichiront la connaissance des étudiants ainsi que les professeurs." - Elie Wiesel.
Hebrew Talk (ouvrage en américain) EKS Publishing par le Dr Joseph Lowin
Pour qui ? Pour celui qui voudrait travailler seul l'hébreu biblique, comme pour celui qui voudrait revenir sur des points qu'il n'est pas sûr d'avoir assimilés. Mais il est tout aussi possible de prendre Lire l'hébreu biblique comme support de cours, ou bien de demander aux étudiants de travailler chez eux la partie grammaticale avant la lecture commentée d'un texte biblique en cours.
Comment ? Un manuel d'initiation à l'hébreu biblique, comprenant 30 unités de 4 pages de grand format, permettant d'avoir constamment sous les yeux l'ensemble du point travaillé. * les deux premières pages présentent la grammaire de l'unité accompagnée d'exercices décomposant et assimilant les difficultés pas à pas,
* la troisième page est plus particulièrement consacrée au vocabulaire, choisi selon sa fréquence dans le texte biblique, avec, là aussi, de multiples exercices,
* enfin, une quatrième page a pour but "l'apprivoisement" du texte : s'orienter, identifier, reconnaître. Sa nouveauté ? La présence d'un grand nombre d'exercices, le corrigé de tous les exercices écrits étant fourni. Visitez le site de l'auteur : Isabelle Lieutaud. Lire l'hébreu biblique - ISBN 2-9523499-0-8 - 160 pages, 21 x 29,7cm - 272 exercices - contact@bibliques.com
Plus de 50.000 mots y compris idiomes et expressions argotiques courantes, translitération d'usage simple avec accentuations pour une pronociation correcte,
indications contextuelles facilitant le choix du mot juste.
Du même auteur : Dictionnaires spécialisés, manuels de conversation.
Sur la même page; d'autres dictionnaires dont le Cohn / Larousse (révisé) et la Banitt.
Français-Hébreu / Hébreu-Français
Ce dictionnaire a été confectionné pour ser-vir d’outil de référence à tous ceux qui ont recours au français et à l’hébreu dans leur travail, qu’il soit du domaine commercial, éco-nomique ou juridique. Il est un complément aux dictionnaires courants et, comblant ainsi un vide, entend fournir la traduction de nom-breux termes, phrases, locutions, et expressions qui prennent un sens spécifique lorsqu’ils sont employés dans ces domaines pro-fessionnels précis. Résultat d’une recherche minutieuse et de la consultation d’un nombre considérable d’ouvrages, il rassemble près de 15.000 entrées dans chaque langue.
Hébreu d'aujourd'hui d'Orna Lieberman. La grammaire y est exposée selon
l'approche adoptée dans les écoles et les facultés israéliennes
d'aujourd'hui tout en étant adaptée aux besoins spécifiques du public
francophone. é'est grâce à son expérience d'enseignante que l'auteur,
docteur ès lettres, et dont la langue maternelle est l'hébreu, a pu
répondre aux attentes des élèves en développant une méthode adéquate:
Le Français et l'hébreu sont constamment mis en parallèle.Tous les
exemples sont entièrement traduits en français. Les termes hébraïques
importants sont, en outre, expliqués à partir de leurs racines, ce qui
facilite considérablement l'apprentissage de la langue; les élèves sont
appelés à relier les mots entre eux ainsi qu'à percer le secret de leur
formation. Cette mise en valeur de la racine permet également
d'atteindre aux sources bibliques de l'hébreu.Chaque règle est
illustrée par des exemples issus du langage parlé et des médias en
général.
Hébreu pratique, par Orna
Lieberman, pour comprendre, parler, lire et écrire l’hébreu des Israéliens,
transcription phonétique, lexique thématique, éditions BibliEurope, 251 p.,
Paris 2005.
Un dictionnaire très pratique, à
conseiller à tous ceux qui se rendent cet été en Israël, et
éprouvent des difficultés à se faire comprendre dans l’hébreu – des « Israéliens
», pour conserver l’expression de ce lexique. L’ouvrage est bien fait, pratique,
et peut effectivement bien aider ceux qui ne connaissent pas la langue au cours
de leur séjour dans le pays. Une bonne nouvelle, dans une période où l’on
critique tant l’accueil réservé aux touristes français...
Plus de 1000 verbes conjugés à tous les temps et transcrits en phonétique, en français et en hébreu.
De nos jours, la parfaite conjugaison des verbes demeure la primordiale difficulté rencontrée lors de l’étude approfondie d’une langue étrangère. À cet égard, les livres de grammaire sont parfois, dans la pratique, incomplets, compliqués, voire même rébarbatifs. Or, sur ce point, la vocation première de ce dictionnaire est de parer le plus aisé-ment possible aux lacunes de la mémoire et de l’usage. Ce manuel inédit permet l’étude systématique du verbe grâce à son exposé grammatical, voire par une présentation concise et méthodique des différents groupes de verbes usités dans l’hébreu moderne. Ouvrage de référence de par sa richesse grammaticale et sa mise en page aérée, il est particulièrement destiné aux lycéens, étudiants, universitaires, nouveaux immigrants, “ oulpanim ”, touristes, enseignants et israéliens d’origine francophone désireux de s’initier ou de se perfectionner aux particularités de la conjugaison hébraïque, et qui ont comme souci majeur de s’exprimer avec élégance quotidiennement, dans une langue lim-pide et correcte.
Eliyahou REICHERT, L’hébreu
israélien. Précis de grammaire, Didier Devillez Editeur, Institut d’Etudes du
Judaïsme, Bruxelles, 2008, 22€ ISBN 978-2-87396-116-9.
Voici une description simple et
nouvelle de la grammaire de l’hébreu contemporain, comprenant notamment la
lecture et l’écriture ponctuées et non ponctuées, les règles de l’accentuation
et de l’orthographe normative, une présentation simplifiée (inédite en
français) de la conjugaison, les difficultés des francophones, des notions de
grammaire d’hébreu biblique.
L’auteur, titulaire d’une maîtrise d’hébreu (Lille III), a longtemps vécu et
étudié en Israël. Il est professeur de langue hébraïque contemporaine à
l’Institut d’Etudes du Judaïsme de l’Université Libre de Bruxelles.
L’ouvrage est disponible chez l’éditeur, à l’institut: 00322 650 33
48 iej@ulb.ac.be
et en librairie.
Les écrits du peuple hébreu De Joseph Cohen
Le peuple juif prolonge ses racines dans la Bible, le Livre des livres. C'est aux livres qu'il doit son existence et sa survie. Leur histoire est la sienne, pleine de flammes et de larmes, de bruit et de fureur. Joseph Cohen la conte ici, réussissant la gageure de rassembler dans ce volume tout ce qui concerne les écrits qu'a réaliser, que commente, vénère et sauvegarde le peuple juif. A son exacte place et dans son exacte mesure, cette étude pourrait donc être considère, elle aussi, comme le livre des livres : elle est la somme des sommes. On y (re)découvrira la profondeur de la pensée hébraïque, la beauté des caractères, de l'iconographie et des reliures, la cruauté des persécutions, l'opiniâtre souci de préserver. On y trouvera la tragédie souvent, la comédie parfois, l'émotion toujours….
- Cet ouvrage est un guide pratique pour les hébraïsants de tous niveaux. Il a été composé dans une optique didactique afin d'apporter un soutien à l'acquisition de l'articulation, de la lecture, de la compréhension de textes non vocalisés et de l'expression écrite et orale de l'hébreu israélien.
Cette grammaire est donc présentée d'une manière :
- Simplifiée : les concepts y sont limités, expliqués ou formulés d'une manière accessible, sans recours à des connaissances linguistiques spécialisées.
- Méthodique : les facteurs qui constituent la grammaire sont illustrés, traduits et transcrits pour le niveau débutant, développés et détaillés pour le niveau confirmé et avancé.
- Actuelle : les explications tiennent compte de l'état actuel de la langue hébraïque telle qu'elle est pratiquée en Israël, ainsi que des recherches linguistiques effectuées durant les cinquante dernières années. A découvrir absolument !
L’HÉBREU VISUEL : L’ouvrage qui vous manquait peut être pour découvrir l’hébreu. Dans ce livre tout en couleur ludique et plaisant à feuilleter vous découvrirez 2000 termes de la vie courante magnifiquement illustrés et répartis de façon thématique. Sous chaque illustration figurent : • sa désignation en français • sa calligraphie en hébreu • sa translittération phonétique • sa traduction en anglais Les termes sont répartis en plus de 60 catégories.
Pour le commander : Schlomoh Brodowicz
. L. 6, rue Augustin Thierry
75019 PARIS
en joignant un chèque de 34€ (30€+ 4€ de port) et libeller le chèque à l'ordre de "TRADITION"
J´apprends à lire et à écrire l'hébreu
Yossef Azoulay
Un tres beau livre très bien illustré. Ce livre est avant tout un livre de découverte. Son approche se fait pour l'enfant comme pour le plus grand sous le signe de la curiosité et de la compréhension. Il s'adresse en tout premier lieu au débutant, au niveau de la découverte des lettres, du sens des mots, de l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en hébreu. En savoir plus !
Cet ouvrage s’adresse à tous ceux qui veulent étudier l’hébreu moderne comme à ceux qui veulent parvenir rapidement à l’hébreu biblique, à ceux qui ont déja des notions de lecture comme à ceux qui n’en ont aucune, à ceux qui étudient seuls comme à ceux qui suivent des cours réguliers. Il s’ouvre sur un bref historique de la langue, suivi d’une pré-sentation de l’alphabet et d’exercices d’écri-ture et de transcription destinés aux vrais débutants. L’étude de la langue elle-même se répartit en 21 chapitres présentant une structure analogue : texte de lecture suivi de questions de compréhension, grammaire accompagnée d’exercices et enfin vocabulai-re. Le but étant de parvenir rapidement à la lecture sans voyelles, seuls les mots nouveaux de chaque texte sont vocalisés. Les différents supports audio facilitent la tâche de celui qui entreprend seul l’étude de l’hébreu, en lui indiquant notamment la prononciation usuel-le. Une liste de mots placée en fin de volume réunit tout le vocabulaire étudié. Les prin-cipes g
rammaticales sont récapitulés dans une annexe placée en fin de volume. Ce livre n’est pas destiné au touriste pressé mais à un public cultivé, intéressé par l’histoire et la civilisation. C’est pourquoi les auteurs se sont efforcés de lui donner un contenu culturel et de faire connaître à travers le voyage du héros, Daniel, certains aspects de l’histoire, de la société et des coutumes religieuses d’Israël.En savoir plus !
- Yehuda Amichaï
Début fin début aux éditions de L'éclat
Poète d’une terre sujette aux tremblements des hommes qui l’habitent, d’une langue hantée par ses sens mystiques, Amichaï (1924-2000) accompagne l’histoire tout entière d’Israël, depuis les balbutiements des utopies pionnières jusqu’aux ultimes combats pour «la paix maintenant». Il laisse en héritage à des générations nourries de sa poésie la tâche, difficile, d’écrire à sa suite : En ce beau jour d’automne, je fonde, à nouveau, Jérusalem. Les rouleaux de sa fondation volent en l’air: oiseaux, pensées.
- Yehuda Amichaï Les morts de mon pèreaux éditions de L'éclat L’œuvre narrative d’Amichaï est contaminée par sa poésie, et dans les six nouvelles publiées ici, l’intrigue, souvent amoureuse ou guerrière, bascule dans un univers aux limites extrêmes de la réalité. La vie, alors, est bel et bien un songe, pour ce soldat de La bataille sur la colline, ou ces amants d’Un amour à l’envers, ou ces amis de L’orgie. Comme le songe de ces morts successives d’un père au fil du temps, comme le songe de cette neige qui tombe sur Jérusalem pour que les aveugles puissent la voir telle que nous la voyons: lisse et blanche aux yeux du piéton de la « Venise de Dieu » qu’a été Amichaï.
- Yehoshua Ben-Arieh
Jérusalem au dix-neuvième siècle aux éditions de L'éclat
Géographie d’une renaissance
Penser Jérusalem aujourd’hui impose de se souvenir de la manière dont la ville a pu renaître au dix-neuvième siècle, et comment elle s’est constituée en quartiers, à l’intérieur et à l’extérieur de la Vieille Ville. Ce développement, sans précédent dans son histoire, est la clé de bien des enjeux contemporains. Yehoshua Ben-Arieh nous présente clairement et objectivement la géographie de cette renaissance.
Yehoshua Ben-Arieh (Tel Aviv, 1928) est professeur émérite de Géographie à l’Université Hébraïque de Jérusalem. Il travaille depuis de longues années sur l’histoire géo-politique de Jérusalem et a publié un grand nombre d’ouvrages sur les différents moments historiques déterminants de la ville. Il a obtenu en 1999 l’Israël Prize pour l’ensemble de son œuvre.
Loin d’être le fruit du hasard, de rencontres occasionnelles ou de passions aléatoires, les couples réussis résultent de retrouvailles entre les deux moitiés d’une âme unique et androgyne, qui fut scindée lors de sa venue en ce monde. C'est pourquoi le Talmud nous dit que David et Bethsabée étaient destinés l’un à l’autre depuis l’origine des temps. Tel est le point de départ de ce petit chef-d’oeuvre de Joseph Gikatila (1248-1325), l’un des plus importants cabalistes espagnols du XIIIe siècle, sur le secret du mariage et la prédestination des âmes.
Texte établi, traduit et commenté par Charles Mopsik, chargé de recherches au CNRS, et auteur de nombreux ouvrages de référence sur la cabale et traducteur du Zohar.
L’Union des Etudiant Juifs de France a rendu public le 21 Mars 2003, son nouveau livre intitulé « Le sionisme expliqué à nos potes » aux éditions de la Martinière, auquel se sont joints au côté de Patrick Klugman, Président de l’UEJF, de nombreux contributeurs de renoms tel que Bernard- Henri-Lévy, Elie Barnavi ou encore Alexandre Adler.
Dans le contexte actuel où le sionisme est mal connu et perçu comme une agression, l’UEJF a ressenti le besoin de faire œuvre de pédagogie en publiant un ouvrage explicatif sur les origines et les valeurs du sionisme.
Patrick Klugman, président de l’UEJF a déclaré : « Avec ce livre nous voudrions être mieux compris de nos potes : nous sommes sionistes et nous ne renions rien de notre citoyenneté ou de notre antiracisme. »
- Un excellent ouvrage d'apprentissage pour débutants à commander directement chez le distributeur en Israël www.books4u.co.il
Ce Livre "Ivrit mibereshit" s'adresse à un public désirant découvrir l'hébreu dans le contexte de la vie quotidienne. Le tome 1 parcourt les différentes formes du passé. Le tome 2 (qui vient juste de sortir) aborde le futur des principales formes verbales et nous fait découvrir les différents aspects de la culture israélienne.
- Sur Gozlan's Sefer Israel vous trouverez le plus grand choix de manuels d'hébreu. Gozlan's Sefer Israel est l' importateur et le distributeur de livres et supports pédagogiques pour l'enseignement de la Langue hébraïque et de la Culture Juive, représentant l'Université hébraïque à Jérusalem, l' Université hébraïque à Tel-Aviv, la société de diffusion de Yad VaShem, le WZO etc...
- La société Prolog vous propose une série complète de dictionnaires à l'usage des francophones avec translitération complète, plus de 50.000 mots et expressions argotiques courantes. translitération d'usage simple avec accentuations pour une prononciation correcte, indications contextuelles facilitant le choix du mot juste . (Egalement au format de poche - 30.000 mots)
- La société Prolog propose également un dictionnaire Français-Hébreu et Hébreu- spécialisé dans le droit et l'économie et les termes juridiques écrit par Colette Allouch.
- Les Symboles dans la Bible. Albert Soued.Poète d'une terre sujette aux tremblements des hommes qui l'habitent, d'une langue hantée par ses sens mystiques, Amichaï (1924-2000) accompagne l'histoire tout entière d'Israël, depuis les balbutiements des utopies pionnières jusqu'aux ultimes combats pour ´la paix maintenant'. Il laisse en héritage à des générations nourries de sa poésie la t‚che, difficile, d'écrire à sa suite : En ce beau jour d'automne, je fonde, à nouveau, Jérusalem. Les rouleaux de sa fondation volent en l'air: oiseaux, pensées. Edition bilingue. Lire deux poèmes.
Traduit de l'hébreu et pré19 August, 2007ckhard@excite.com">@)
nouveauté avril 2001
isbn 2-84162-053-0
128p. 80 ff. 12,20 euros
- Sur les pas de Babel - Bruno Dray Né en 1967 à Lyon, Bruno Dray poursuivit entre 1988 et 1990 des études de gestion par le biais du Centre National d' Enseignement à Distance, puis exerça le métier de comptable dans différentes sociétés de sa région natale. Mais son engouement pour l'hébreu, qu'il apprit par lui-même, puis plus tard, pour des idiomes européens, lui permit de devenir réceptionniste multilingue, fonction qu'il occupa dans un hôtel cannois entre 1998 et 2000.
Ce livre, qui constitue le premier ouvrage publié par ce nouvel écrivain, récompense des années de travail personnel et de recherche, conjuguant un savoir-faire pédagogique acquis en tant que bénévole d'associations assurant des missions de soutien scolaire, et les capacités autodidactiques de l'auteur polyglotte qui a, par ailleurs, rédigé une méthode d' hébreu, le premier des deux volumes devant être publié avant la fin du premier semestre 2002.