Mettre ce site en page de démarrage Mettre en page de démarrage Envoyer ce site à vos ami(e)s Envoyer à vos ami(e)s Mettre ce site en favoris Mettre en favoris  
|
 
English version
Général
apprendre l'hebreuNouveautés
apprendre l'hebreuLire le livre d'or
apprendre l'hebreuSignez le livre d'or
apprendre l'hebreuForum
apprendre l'hebreuEcrivez-nous
Cours
apprendre l'hebreuPour débuter
apprendre l'hebreules prénoms
apprendre l'hebreuMot du jour
apprendre l'hebreuMot à mot
apprendre l'hebreuRacines
apprendre l'hebreuLe verbe
apprendre l'hebreuDidactique
apprendre l'hebreuExpression
apprendre l'hebreuGrammaire
apprendre l'hebreuAdresses
apprendre l'hebreuRépertoire
apprendre l'hebreuVidéos
apprendre l'hebreuTravaux
apprendre l'hebreuTextes bac
apprendre l'hebreuLa brève
Média
apprendre l'hebreuJournaux
apprendre l'hebreuRadios / Télévisions
apprendre l'hebreuMusiques Israéliennes
Pédagogie
apprendre l'hebreuFrançais
apprendre l'hebreuHébreu
apprendre l'hebreuSupport
Outils
apprendre l'hebreuSurfer en hébreu
apprendre l'hebreuLogiciels
apprendre l'hebreuPolices du mois
apprendre l'hebreuTraitement de texte
apprendre l'hebreuTrucs et astuces
apprendre l'hebreuClavier
Divers
apprendre l'hebreuLivres
apprendre l'hebreuJeux
apprendre l'hebreuL'hébreu
apprendre l'hebreuPartenaires
 

 

LIVRES ET MANUELS


Revue en hébreu des ressources d'apprentissage

- Nonno, juif d'Egypte - de Fortunée DWEK. vient de paraître chez L'Harmattan.

Présentation de l'éditeur :
Que nous enseignent les textes d'une culture si ancienne, et pourtant toujours actuels ? Comment le judaïsme conjugue-t-il tradition et modernité ? Raison et religion ? Quels sont les liens d'Israël avec les diasporas ? Existe-t-il une littérature juive ? Cette anthologie met à la portée de tous les textes fondamentaux qui disent la richesse et la diversité d'une culture plusieurs fois millénaire. Les documents présentés ici ont été choisis et mis en perspective par les meilleurs spécialistes afin d'être une source de connaissance pour les plus exigeants tout en répondant aux questions des néophytes. À travers les textes fondateurs de la religion juive et leurs nombreuses strates d'interprétation, on découvre les principes du judaïsme et le souci constant qu'il a de l'enseignement (" Torah " vient de " enseigner ") et de la transmission. L'anthologie permet également d'entrevoir la richesse de la philosophie juive qui a subi de multiples influences et a elle-même influencé de nombreuses pensées. Dans le domaine de la littérature, les auteurs ont soulevé la question de l'identité juive avec une acuité particulière. Cette interrogation parcourt également les textes qui portent sur l'Histoire du peuple juif, des diasporas au sionisme. L'anthologie nous éclaire enfin sur les échanges fructueux qui traversent cette histoire mais aussi sur les persécutions terribles qu'endurèrent les Juifs dont la Shoah marque le paroxysme. Ce recueil constitue un ouvrage de référence indispensable à tous ceux qui veulent découvrir le judaïsme et les cultures juives ou approfondir leurs connaissances.

 

 

Shalom,

Je voudrais vous présenter une passionnante série de 10 manuels  d'hébreu destinée aux apprenants  de l'hébreu de tous les niveaux dans les Ulpanim, les universités et les écoles en Israël, États-Unis, en Europe et en Australie.

Certains chapitres de tous les livres et des informations détaillées peuvent désormais être consultés par l'intermédiaire de:
www.succeedinhebrew.com  

Fichier PDF
décrivant les livres.. Vient de paraître le manuel guimel de Réussir en hébreu facile.


 
Îvrit Êssrèh . Certainement la meilleure série de manuels pour les classes de collège. Ces ouvrages vont faire le bonheur des élèves de la 6ème à la 4ème
ou d'élèves débutant l'hébreu au lycée ou en BEP. Chaque livre constitue la suite logique du précédent. L'accent a été mis sur

les trois compétences principales en vue de l'acquisition d'une langue étrangère : pratique de l'oral, compréhension de l'écrit et expression écrite.
Les nouveaux mots sont vocalisés et mis en évidence. Les enseignants bénéficient de conseils didactiques en bas de page.
Pour commander ces ouvrages, contactez Raya : raya@probook.co.il
Tel : +972 3 525 79 99   Fax  : +972 3 528 53 97 (Israël)

Cette grammaire est simple et pratique. Elle est destinée autant à ceux qui étudient l'hébreu israélien qu'à ceux qui veulent lire la Bible dans le texte original. Elle donnera au débutant la méthode et les clés pour appré­hender cette langue, et guidera l'étudiant avancé dans son étude en lui permettant de la percevoir dans sa globalité et d'approfondir les points essentiels.

Pour une compréhension aisée et une meilleure assimilation, elle met en évidence le côté logique de la langue, se manifestant tant dans sa construction (formation des mots...) que dans la logique grammati­cale elle-même. Ce manuel se met également à portée des élèves débutants et des autodidactes : les points-voyelles sont indiqués dans les mots hébreux, les exemples sont traduits...

Des tableaux et diverses annexes destinés à faciliter l'étude d'ensemble et la révision sont regroupés à la fin des différents chapitres. Par ailleurs, la table des matières détaillée et la numérotation très visible des paragraphes permettent de trouver rapidement le renseignement cherché.
Pour la commander : Brigitte Donnet-Guez : brigitte.donnet-guez@cegetel.net

Ce recueil, en édition bilingue, réunit des légendes et des commentaires très anciens de l'exégèse biblique. Puisant aux sources de la Sagesse populaire Juive, ils commentent le livre de la Genèse dans un style poétique et plein d'humour.

          Les textes sont ordonnés chronologiquement par rapport au texte biblique et l’impression bilingue, chaque ligne ayant sa traduction en vis-à-vis, permet d'un simple coup d'oeil de se référer tour à tour à l'une ou l'autre langue.

          Cet ouvrage, dont la traduction exprime les nuances langagières et reflète l'esprit des textes originaux, ouvrira au lecteur néophyte les perspectives d'une tradition millénaire en la replaçant dans notre culture judéo-chrétienne, et aidera l'étudiant averti, tant dans son étude de la langue hébraïque que dans l'approfondissement de la littérature biblique.

 Brigitte Donnet-Guez, diplômée du Ministère Israélien de l’Education, a étudié auprès des meilleurs professeurs des Universités de Jérusalem et Bar-Ilan. Elle est également l’auteur de l’ouvrage “Grammaire de l’Hébreu”.

La Bible du Rabbinat, la seule traduction juive de la Bible, est désormais accessible sur internet.

Après
www.akadem.org, le site de conférences en ligne, qui a rencontré un succès considérable, le pôle multimédia du FSJU vient de récidiver en publiant la Bible en ligne.
Mais il s'agit de bien plus qu'une simple réédition. Grâce à la technologie, le texte se transforme en véritable outil de recherche et de connaissance. On navigue en effet avec une parfaite fluidité en quelques fractions de secondes, parmi les 23 205 versets des 39 livres du TaNaKh, le corpus biblique. On retrouve instantanément le début de chaque Paracha. On affiche en vis à vis les textes en français, hébreu, ou anglais. On suit la lecture ligne à ligne, ce qui incite le lecteur à mobiliser son savoir et son attention pour entrer dans le texte hébraïque.

Un puissant moteur de recherche permet de retrouver en quelques secondes toutes occurrences d'un mot ou d'une chaine de caractères en hébreu comme en caractères latins.
Multimédia oblige, Sefarim donne également accès à des cours et des conférences sur telle ou telle section du texte et permet d'accéder aux cours enregistrés de Manitou, Rav Léon Askenazi.
D'accès libre et gratuit, tout est fait pour permettre à l'étudiant, au professeur au rabbin ou au simple curieux, de retrouver avec précision texte et référence, le copier et le coller dans son propre document, voire établir un lien depuis son site internet, ou son document numérique.

Pour Laurent Munnich, Directeur d'Akadem-Multimédia, le pôle nouvelle technologie du Fonds social Juif unifié, "il s'agit d'une lacune qu'il était urgent de réparer. Les outils modernes nous donnent des moyens extraordinaires de propagation de la pensée juive. C'est une quasi-obligation morale de les investir et d'en tirer le meilleur parti.
Il y a un siècle, un groupe de rabbins, sous la direction du Grand Rabbin Zadoc Kahn, prenait l'initiative de traduire et de publier une Bible, "en français, à la portée de tous à un prix très modique sinon gratuit, dans un style simple et dépourvu de toute subtilité scientifique." Nous n'avons fait que poursuivre leur entreprise à notre échelle et avec les moyens qui sont désormais les nôtres. "

Cette première version de Sefarim, devrait être bientôt complétée par l'adjonction des enregistrements sonores de la paracha en rite ashkénaze et en rite séfarade. On pense là aux personnes âgées ou isolées, malentendantes ou malvoyantes qui sont privées par la force des choses de la lecture publique de la Torah dans les synagogues. Au programme également, la publication des commentaires de Rachi, qui donnent souvent au texte un relief exceptionnel.
Tous ces projets s'inscrivent dans une stratégie délibérée du FSJU, largement soutenu financièrement par la Fondation pour la Mémoire de la Shoah: investir massivement les nouvelles technologies pour assurer la diffusion et la promotion de la culture juive, il n'était que normal de commencer par le texte fondateur…

- Découvrez "lehatsliah' be'ivrit" - de Meira Ma'adia. une série de manuels d'hébreu hors du commun.

- Un Voyage Lointain - Haim Nahman BIALIK. Poèmes traduits de l'hébreu par Ariane BENDAVID

Considéré de son vivant même comme le poète de la renaissance et le poète national, Bialik est né en 1873 en Ukraine, dans une période de profonde mutation au sein du judaïsme ashkénase. Il est à la charnière entre tradition et modernité, entre exil et Israël. Témoin de la ruine du monde du shtetl, il place tous ses espoirs dans le renouveau national et la renaissance de la littérature hébraïque. Lorsqu'il s'installe à Tel-Aviv, en 1924, il prend une part active dans la vie culturelle du pays, instaurant notamment le Oneg Shabbat. Référence incontournable pour des générations d'écrivains et de lecteurs hébraïsants, il reste le symbole de ce qu'il définissait lui-même comme le destin spirituel du peuple juif: "le dualisme et les forces contraires qui demandent à être conciliées, transforment l'âme juive en un champ de bataille".

Présenté en édition bilingue, cet ouvrage permet aux lecteurs francophones ou hébraïsants, même débutants, de pénétrer la poésie de celui que beaucoup ont qualifié de génie.
Librairies juives : Colbo, Bibliophane....

Ori est un petit garcon israélien. Aujourd’hui, il va à la plage et nous invite à découvrir ce qu’il aime y faire. Nous l’accompagnons page après page dans le monde simple et magique des plages d’Israël, avec ses raquettes, les pastèques, mais aussi la pelle et le seau, les coquillages… et tout cela en deux langues simultanément.Ori à la plage n’est pas juste un livre de plus sur un enfant à la mer. C’est un livre bilingue qui nous permet de familiariser les enfants, dès leur plus jeune âge, à une langue étrangère, par le simple plaisir de la lecture et à travers un monde qu’ils aiment : la plage. À un âge où l’enfant est naturellement doué pour les langues, découvrez une approche facile de l’hébreu !Ori à la plage est :un livre pour les enfants de 1 à 4 ans, et plus… (livre cartonné, bouts arrondis, texte en gros caractères qui facilitent l’apprentissage de la lecture) ;un livre-jeuà lire dans un sens ou dans l’autre, au gré de la langue, ou au hasard des pages feuilletées par l’enfant ;

  • un livre éducatif qui dépasse les frontières de l’imagier classique : ce n’est plus seulement un mot face à une image, mais des dessins originaux tout en couleurs, des phrases courtes en hébreu et en français (ou en anglais), qui décrivent le petit Ori en situation (Ori mange de la pastèque, Ori nage avec une bouée…) ; sur chaque page, un mot est mis en avant et transcrit en lettres latines et hébraïques.

Lire l'hébreu de Marie-Paule Feldhendler.
Contrairement aux idées reçues, l'hébreu n'est ni une langue obscure, ni une langue difficile à apprendre, mais nombre de personnes le parlant couramment pour les besoins de la vie quotidienne, ont du mal à le lire, du fait d'une défaillance méthodologique dans les procédés d'acquisition. Pour bien lire l'hébreu il faut passer par plusieurs étapes afin de développer certaines aptitudes telles que : la reconnaissance des signes graphiques, l'habitude de poser le regard sur l'écrit d'une manière non syllabique et en englobant plus que le mot, l'identification des sons en fonction de la position des signes graphiques dans le mot, la mémorisation d'un certain nombre de mots grammaticaux, la capacité de percevoir les fonctions grammaticales. Une lecture aisée et extrêmement rapide s'obtient à partir d'une bonne maîtrise de la pratique orale renforcée par la connaissance de la grammaire. Une initiation bien engagée peut en accélérer le processus d'acquisition.
Cette méthode comporte trois parties, qui correspondent à deux niveaux. Niveau destiné à des débutants complets : a) le système de notation et l'étude mécanique constituent une initiation à l'alphabet, à la manière dont se présente le texte, aux règles de base de la lecture et de l'écriture ;
b) le positionnement est une initiation au décryptage phonétique et à l'orthographe. Niveau destiné aux initiés, ayant acquis des rudiments de la lecture et/ou de la langue orale, qui ont du mal à lire :
c) l'étude fonctionnelle est une initiation aux données grammaticales fondamentales. Une cinquantaine de pages d'exercices et des corrigés sont proposés pour mettre en pratique les acquisitions.
Biographie de l'auteur
Marie-Paule Feldhendler est agrégée d'hébreu, a enseigné en Israël à l'université de Tel-Aviv et en France, à l'Institut national des langues et civilisations orientales, à l'université de Paris 3, à l'université de Paris 8, au CNED, au lycée Louis-le-Grand et à l'Institut André Néher en tant que formatrice d'enseignants.


- Vient de paraître : Précis grammatical de l'hébreu parlé. Auteur : Y. Cohen

Cet ouvrage s'adresse avant tout aux élèves (jeunes et adultes)qui cherchent à s'initier rapidement à la grammaire de l'hébreu parlé. Il comprend les règles de base et l'essentiel des formes grammaticales.Il est enrichi d'exemples et de modèles de conjugaison afin de renforcer la mémorisation et faciliter l'apprentissage des phénomènes grammaticaux les plus usuels. Les explications, simples et précises, sont accompagnées d'exercices destinés à acquérir une compétence aussi bien orale qu'écrite de la langue courante.

Pour toute commande: 04 78 89 60 87 - Prix : 15 Euros TTC / Participation aux frais (Envoi compris) 143 pages.

Une exploration des racines hébraïques, "shorashim", extraites d'un éventail de textes bibliques et rabbiniques, d'auteurs contemporains, et d'une collection diverse d'hébreu israélien : journaux, slogans publicitaires, argot et graffiti.

"la langue hébraïque est sainte, ses lettres mêmes sacrées. Pourtant par la plume de Joe Lowin, nous voyons qu'elle est également exubérante, riche en trésors, moderne aussi bien qu'antique, drôle aussi bien que profonde." - Blu Greenberg.

''Cette étude brillante et captivante des racines hébraïques se lit comme une série de contes qui enrichiront la connaissance des étudiants ainsi que les professeurs." - Elie Wiesel.

Hebrew Talk (ouvrage en américain) EKS Publishing par le Dr Joseph Lowin

Pour qui ? Pour celui qui voudrait travailler seul l'hébreu biblique, comme pour celui qui voudrait revenir sur des points qu'il n'est pas sûr d'avoir assimilés. Mais il est tout aussi possible de prendre Lire l'hébreu biblique comme support de cours, ou bien de demander aux étudiants de travailler chez eux la partie grammaticale avant la lecture commentée d'un texte biblique en cours.
Comment ?
Un manuel d'initiation à l'hébreu biblique, comprenant 30 unités de 4 pages de grand format, permettant d'avoir constamment sous les yeux l'ensemble du point travaillé. * les deux premières pages présentent la grammaire de l'unité accompagnée d'exercices décomposant et assimilant les difficultés pas à pas,
* la troisième page est plus particulièrement consacrée au vocabulaire, choisi selon sa fréquence dans le texte biblique, avec, là aussi, de multiples exercices,
* enfin, une quatrième page a pour but "l'apprivoisement" du texte : s'orienter, identifier, reconnaître. Sa nouveauté ? La présence d'un grand nombre d'exercices, le corrigé de tous les exercices écrits étant fourni.
Visitez le site de l'auteur : Isabelle Lieutaud.
Lire l'hébreu biblique - ISBN 2-9523499-0-8 - 160 pages, 21 x 29,7cm - 272 exercices - contact@bibliques.com

Dictionnaire Français-Hebreu Hebreu-Français de Colette Allouch
Editions Prolog

Plus de 50.000 mots y compris idiomes et expressions argotiques courantes, translitération d'usage simple avec accentuations pour une pronociation correcte,
indications contextuelles facilitant le choix du mot juste.
Du même auteur : Dictionnaires spécialisés, manuels de conversation.
Sur la même page; d'autres dictionnaires dont le Cohn / Larousse (révisé) et la Banitt.

Dictionnaire spécialisé : Commercial, juridique, Économique
Colette Allouch

 

Français-Hébreu / Hébreu-Français
Ce dictionnaire a été confectionné pour ser-vir d’outil de référence à tous ceux qui ont recours au français et à l’hébreu dans leur travail, qu’il soit du domaine commercial, éco-nomique ou juridique. Il est un complément aux dictionnaires courants et, comblant ainsi un vide, entend fournir la traduction de nom-breux termes, phrases, locutions, et expressions qui prennent un sens spécifique lorsqu’ils sont employés dans ces domaines pro-fessionnels précis. Résultat d’une recherche minutieuse et de la consultation d’un nombre considérable d’ouvrages, il rassemble près de 15.000 entrées dans chaque langue.


Hébreu d'aujourd'hui d'Orna Lieberman.
La grammaire y est exposée selon l'approche adoptée dans les écoles et les facultés israéliennes d'aujourd'hui tout en étant adaptée aux besoins spécifiques du public francophone. é'est grâce à son expérience d'enseignante que l'auteur, docteur ès lettres, et dont la langue maternelle est l'hébreu, a pu répondre aux attentes des élèves en développant une méthode adéquate: Le Français et l'hébreu sont constamment mis en parallèle.Tous les exemples sont entièrement traduits en français. Les termes hébraïques importants sont, en outre, expliqués à partir de leurs racines, ce qui facilite considérablement l'apprentissage de la langue; les élèves sont appelés à relier les mots entre eux ainsi qu'à percer le secret de leur formation. Cette mise en valeur de la racine permet également d'atteindre aux sources bibliques de l'hébreu.Chaque règle est illustrée par des exemples issus du langage parlé et des médias en général.
 

Hébreu pratique, par Orna Lieberman, pour comprendre, parler, lire et écrire l’hébreu des Israéliens, transcription phonétique, lexique thématique, éditions BibliEurope, 251 p., Paris 2005.

Un dictionnaire très pratique, à conseiller à tous ceux qui se rendent cet été en Israël, et éprouvent des difficultés à se faire comprendre dans l’hébreu – des « Israéliens », pour conserver l’expression de ce lexique. L’ouvrage est bien fait, pratique, et peut effectivement bien aider ceux qui ne connaissent pas la langue au cours de leur séjour dans le pays. Une bonne nouvelle, dans une période où l’on critique tant l’accueil réservé aux touristes français...

Dictionnaire de la conju-gaison hébraïque
Corinne Liscia-Bijaoui

Plus de 1000 verbes conjugés à tous les temps et transcrits en phonétique, en français et en hébreu.
De nos jours, la parfaite conjugaison des verbes demeure la primordiale difficulté rencontrée lors de l’étude approfondie d’une langue étrangère. À cet égard, les livres de grammaire sont parfois, dans la pratique, incomplets, compliqués, voire même rébarbatifs. Or, sur ce point, la vocation première de ce dictionnaire est de parer le plus aisé-ment possible aux lacunes de la mémoire et de l’usage. Ce manuel inédit permet l’étude systématique du verbe grâce à son exposé grammatical, voire par une présentation concise et méthodique des différents groupes de verbes usités dans l’hébreu moderne. Ouvrage de référence de par sa richesse grammaticale et sa mise en page aérée, il est particulièrement destiné aux lycéens, étudiants, universitaires, nouveaux immigrants, “ oulpanim ”, touristes, enseignants et israéliens d’origine francophone désireux de s’initier ou de se perfectionner aux particularités de la conjugaison hébraïque, et qui ont comme souci majeur de s’exprimer avec élégance quotidiennement, dans une langue lim-pide et correcte.
 

Les écrits du peuple hébreu De Joseph Cohen
Le peuple juif prolonge ses racines dans la Bible, le Livre des livres. C'est aux livres qu'il doit son existence et sa survie. Leur histoire est la sienne, pleine de flammes et de larmes, de bruit et de fureur. Joseph Cohen la conte ici, réussissant la gageure de rassembler dans ce volume tout ce qui concerne les écrits qu'a réaliser, que commente, vénère et sauvegarde le peuple juif. A son exacte place et dans son exacte mesure, cette étude pourrait donc être considère, elle aussi, comme le livre des livres : elle est la somme des sommes. On y (re)découvrira la profondeur de la pensée hébraïque, la beauté des caractères, de l'iconographie et des reliures, la cruauté des persécutions, l'opiniâtre souci de préserver. On y trouvera la tragédie souvent, la comédie parfois, l'émotion toujours….

- Cet ouvrage est un guide pratique pour les hébraïsants de tous niveaux. Il a été composé dans une optique didactique afin d'apporter un soutien à l'acquisition de l'articulation, de la lecture, de la compréhension de textes non vocalisés et de l'expression écrite et orale de l'hébreu israélien.
Cette grammaire est donc présentée d'une manière :
- Simplifiée : les concepts y sont limités, expliqués ou formulés d'une manière accessible, sans recours à des connaissances linguistiques spécialisées.
- Méthodique : les facteurs qui constituent la grammaire sont illustrés, traduits et transcrits pour le niveau débutant, développés et détaillés pour le niveau confirmé et avancé.
- Actuelle : les explications tiennent compte de l'état actuel de la langue hébraïque telle qu'elle est pratiquée en Israël, ainsi que des recherches linguistiques effectuées durant les cinquante dernières années.
A découvrir absolument !


L’HÉBREU VISUEL : L’ouvrage qui vous manquait peut être pour découvrir l’hébreu. Dans ce livre tout en couleur ludique et plaisant à feuilleter vous découvrirez 2000 termes de la vie courante magnifiquement illustrés et répartis de façon thématique. Sous chaque illustration figurent : • sa désignation en français • sa calligraphie en hébreu • sa translittération phonétique • sa traduction en anglais Les termes sont répartis en plus de 60 catégories.
Pour le commander : Schlomoh Brodowicz
. L.  6, rue Augustin Thierry
75019 PARIS

en joignant un chèque de 34€ (30€+ 4€ de port) et libeller le chèque à l'ordre de "TRADITION"

 

J´apprends à lire et à écrire l'hébreu
Yossef Azoulay
Un tres beau livre très bien illustré. Ce livre est avant tout un livre de découverte. Son approche se fait pour l'enfant comme pour le plus grand sous le signe de la curiosité et de la compréhension. Il s'adresse en tout premier lieu au débutant, au niveau de la découverte des lettres, du sens des mots, de l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en hébreu.
En savoir plus !

Cet ouvrage s’adresse à tous ceux qui veulent étudier l’hébreu moderne comme à ceux qui veulent parvenir rapidement à l’hébreu biblique, à ceux qui ont déja des notions de lecture comme à ceux qui n’en ont aucune, à ceux qui étudient seuls comme à ceux qui suivent des cours réguliers. Il s’ouvre sur un bref historique de la langue, suivi d’une pré-sentation de l’alphabet et d’exercices d’écri-ture et de transcription destinés aux vrais débutants. L’étude de la langue elle-même se répartit en 21 chapitres présentant une structure analogue : texte de lecture suivi de questions de compréhension, grammaire accompagnée d’exercices et enfin vocabulai-re. Le but étant de parvenir rapidement à la lecture sans voyelles, seuls les mots nouveaux de chaque texte sont vocalisés. Les différents supports audio facilitent la tâche de celui qui entreprend seul l’étude de l’hébreu, en lui indiquant notamment la prononciation usuel-le. Une liste de mots placée en fin de volume réunit tout le vocabulaire étudié. Les prin-cipes g
rammaticales sont récapitulés dans une annexe placée en fin de volume. Ce livre n’est pas destiné au touriste pressé mais à un public cultivé, intéressé par l’histoire et la civilisation. C’est pourquoi les auteurs se sont efforcés de lui donner un contenu culturel et de faire connaître à travers le voyage du héros, Daniel, certains aspects de l’histoire, de la société et des coutumes religieuses d’Israël.
En savoir plus !

- Yehuda Amichaï
Début fin début
aux éditions de L'éclat
Poète d’une terre sujette aux tremblements des hommes qui l’habitent, d’une langue hantée par ses sens mystiques, Amichaï (1924-2000) accompagne l’histoire tout entière d’Israël, depuis les balbutiements des utopies pionnières jusqu’aux ultimes combats pour «la paix maintenant». Il laisse en héritage à des générations nourries de sa poésie la tâche, difficile, d’écrire à sa suite : En ce beau jour d’automne, je fonde, à nouveau, Jérusalem. Les rouleaux de sa fondation volent en l’air: oiseaux, pensées.

- Yehuda Amichaï
Les morts de mon père aux éditions de L'éclat
L’œuvre narrative d’Amichaï est contaminée par sa poésie, et dans les six nouvelles publiées ici, l’intrigue, souvent amoureuse ou guerrière, bascule dans un univers aux limites extrêmes de la réalité. La vie, alors, est bel et bien un songe, pour ce soldat de La bataille sur la colline, ou ces amants d’Un amour à l’envers, ou ces amis de L’orgie. Comme le songe de ces morts successives d’un père au fil du temps, comme le songe de cette neige qui tombe sur Jérusalem pour que les aveugles puissent la voir telle que nous la voyons: lisse et blanche aux yeux du piéton de la « Venise de Dieu » qu’a été Amichaï.

- Yehoshua Ben-Arieh
Jérusalem au dix-neuvième siècle
aux éditions de L'éclat
Géographie d’une renaissance
Penser Jérusalem aujourd’hui impose de se souvenir de la manière dont la ville a pu renaître au dix-neuvième siècle, et comment elle s’est constituée en quartiers, à l’intérieur et à l’extérieur de la Vieille Ville. Ce développement, sans précédent dans son histoire, est la clé de bien des enjeux contemporains. Yehoshua Ben-Arieh nous présente clairement et objectivement la géographie de cette renaissance.

Yehoshua Ben-Arieh (Tel Aviv, 1928) est professeur émérite de Géographie à l’Université Hébraïque de Jérusalem. Il travaille depuis de longues années sur l’histoire géo-politique de Jérusalem et a publié un grand nombre d’ouvrages sur les différents moments historiques déterminants de la ville. Il a obtenu en 1999 l’Israël Prize pour l’ensemble de son œuvre.

- R. Joseph Gikatila
David et Bethsabée
aux éditions de L'éclat
Le secret du mariage

Loin d’être le fruit du hasard, de rencontres occasionnelles ou de passions aléatoires, les couples réussis résultent de retrouvailles entre les deux moitiés d’une âme unique et androgyne, qui fut scindée lors de sa venue en ce monde. C'est pourquoi le Talmud nous dit que David et Bethsabée étaient destinés l’un à l’autre depuis l’origine des temps. Tel est le point de départ de ce petit chef-d’oeuvre de Joseph Gikatila (1248-1325), l’un des plus importants cabalistes espagnols du XIIIe siècle, sur le secret du mariage et la prédestination des âmes.

Texte établi, traduit et commenté par Charles Mopsik, chargé de recherches au CNRS, et auteur de nombreux ouvrages de référence sur la cabale et traducteur du Zohar.

LE SIONISME EXPLIQUE A NOS POTES , le nouveau livre de l’UEJF est publié depuis le 21 mars aux éditions de la Martinière.

L’Union des Etudiant Juifs de France a rendu public le 21 Mars 2003, son nouveau livre intitulé « Le sionisme expliqué à nos potes » aux éditions de la Martinière, auquel se sont joints au côté de Patrick Klugman, Président de l’UEJF, de nombreux contributeurs de renoms tel que Bernard- Henri-Lévy, Elie Barnavi ou encore Alexandre Adler.

Dans le contexte actuel où le sionisme est mal connu et perçu comme une agression, l’UEJF a ressenti le besoin de faire œuvre de pédagogie en publiant un ouvrage explicatif sur les origines et les valeurs du sionisme.

Patrick Klugman, président de l’UEJF a déclaré : « Avec ce livre nous voudrions être mieux compris de nos potes : nous sommes sionistes et nous ne renions rien de notre citoyenneté ou de notre antiracisme. »

- Un excellent ouvrage d'apprentissage pour débutants à commander directement chez le distributeur en Israël www.books4u.co.il
Ce Livre "Ivrit mibereshit" s'adresse à un public désirant découvrir l'hébreu dans le contexte de la vie quotidienne. Le tome 1 parcourt les différentes formes du passé. Le tome 2 (qui vient juste de sortir) aborde le futur des principales formes verbales et nous fait découvrir les différents aspects de la culture israélienne.

- Sur Gozlan's Sefer Israel vous trouverez le plus grand choix de manuels d'hébreu.
Gozlan's Sefer Israel est l' importateur et le distributeur de livres et supports pédagogiques pour l'enseignement de la Langue hébraïque et de la Culture Juive, représentant l'Université hébraïque à Jérusalem, l' Université hébraïque à Tel-Aviv, la société de diffusion de Yad VaShem, le WZO etc...

- La société Prolog vous propose une série complète de dictionnaires à l'usage des francophones avec translitération complète, plus de 50.000 mots et expressions argotiques courantes. translitération d'usage simple avec accentuations pour une prononciation correcte, indications contextuelles facilitant le choix du mot juste . (Egalement au format de poche - 30.000 mots)
- La
société Prolog propose également un dictionnaire Français-Hébreu et Hébreu- spécialisé dans le droit et l'économie et les termes juridiques écrit par Colette Allouch.

- Les Symboles dans la Bible. Albert Soued.Poète d'une terre sujette aux tremblements des hommes qui l'habitent, d'une langue hantée par ses sens mystiques, Amichaï (1924-2000) accompagne l'histoire tout entière d'Israël, depuis les balbutiements des utopies pionnières jusqu'aux ultimes combats pour ´la paix maintenant'. Il laisse en héritage à des générations nourries de sa poésie la t‚che, difficile, d'écrire à sa suite : En ce beau jour d'automne, je fonde, à nouveau, Jérusalem. Les rouleaux de sa fondation volent en l'air: oiseaux, pensées. Edition bilingue. Lire deux poèmes.
Traduit de l'hébreu et pré19 August, 2007ckhard@excite.com">@
)

nouveauté avril 2001

isbn 2-84162-053-0
128p. 80 ff. 12,20 euros

- Sur les pas de Babel - Bruno Dray
Né en 1967 à Lyon, Bruno Dray poursuivit entre 1988 et 1990 des études de gestion par le biais du Centre National d' Enseignement à Distance, puis exerça le métier de comptable dans différentes sociétés de sa région natale. Mais son engouement pour l'hébreu, qu'il apprit par lui-même, puis plus tard, pour des idiomes européens, lui permit de devenir réceptionniste multilingue, fonction qu'il occupa dans un hôtel cannois entre 1998 et 2000.

Ce livre, qui constitue le premier ouvrage publié par ce nouvel écrivain, récompense des années de travail personnel et de recherche, conjuguant un savoir-faire pédagogique acquis en tant que bénévole d'associations assurant des missions de soutien scolaire, et les capacités autodidactiques de l'auteur polyglotte qui a, par ailleurs, rédigé une méthode d' hébreu, le premier des deux volumes devant être publié avant la fin du premier semestre 2002.

Le présent livre est extrait de l'ouvrage de Monsieur Joseph Cohen, L'Ecriture hébraïque, son origine, son évolution et ses secrets, paru aux éditions du Cosmogone en décembre 1997. Cette nouvelle édition de poche a pour objectif de présenter un livre concis et abrégé afin de le rendre plus accessible au grand public, aux étudiants et aux jeunes élèves hébraïsants. Il conserve toujours sa valeur de référence pour tous ceux qui s'intéressent à l'hébreu et à la passionnante histoire de son alphabet.

(Prix de l'ouvrage 65.60 FF - 10 Euros)

L'auteur, Joseph Cohen, agrégé de l'Université, Docteur en Langues, Histoire et Civilisation de l'Antiquité est professeur d'hébreu et Chargé de mission d'Inspection pédagogique régionale .

Adressez vos commandes aux Editions du Cosmogone
6 rue Salomon Reinach - 69007 Lyon. Tel: 33 4 78 58 33 72.

 - Cette brochure qui a pour titre "La bonne question en hébreu" vous permettra de découvrir les mécanismes essentiels de la phrase hébraïque. Ce travail réalisé dans le cadre du projet "Créer - didactique" de l'Alliance Israélite Universelle, est l'oeuvre de Sonia Barzilaï, directrice du Centre National de L'hébreu et l'auteur entre autre du Manuel d'hébreu dont nous parlons plus bas.

Toujours dans le cadre du même projet de l'A.I.U, Sonia Barzilaï a écrit un cours sur l'acquisition des rudiments de la lecture et de l'écriture en hébreu.

Vous pourrez commander ces 2 manuels au prix de 46 Frs chacun , en téléphonant à : l'A.I.U au 01.53.32.88.55 ou par Email : info@aiu.org

- L'ouvrage "Manuel d'hébreu" s'adresse à tous ceux qui veulent étudier l'hébreu moderne comme à ceux qui veulent parvenir rapidement à l'hébreu biblique, à ceux qui ont déjà des notions de lecture comme à ceux qui n'en ont aucune, à ceux qui étudient seuls comme à ceux qui suivent des cours réguliers. Les auteurs Sonia Barzilaï-Naud et Mireille Hadas-Lebel, professeurs à l'Inalco, ont également publié le cédérom; "Méthode d'hébreu", qui a été conçu d'après le manuel.

Vous pouvez commander le Manuel d'hébreu aux Editions L'Asiathèque, 11 cité Véron, 75018 Paris. Téléphone : 01 42 62 04 00 - Fax : 01 42 62 12 34 - Email : asialang@cybercable.fr

- Sonia Barzilaï-Naud nous propose avec le concours de l'Alliance Israélite Universelle , un cours sur le verbe en hébreu de 70 pages qui a pour titre "Je conjugue les verbes en hébreu..." (clef pour y arriver). Ce cours est superbement illustré par Adriana Partouche et est composé d'une longue série d'explications claires et d'exercices, le tout en couleur pour faciliter la compréhension des formes verbales et sur papier glacé.

A commander au prix de 80 Frs à l'AIU, 45 rue de Bruyère 75009 Paris. Tel : 01 53 32 88 55

- Itamar (les noms et prénoms hébreux d'hier et d'aujourd'hui) :
L'éventail des prénoms hébreux est infini. La Bible, elle-même, source principale, n'est pas totalement exploitée de nos jours. Et, fait très important, les Israéliens inventent et composent tous les jours de nouveaux prénoms. Très souvent, dans la Bible, chaque prénom est réfléchi et a une signification importante pour les parents et surtout pour la vie du prénommé. Chaque prénom a donc une signification précise et voulue, il est porteur de message. Changer de prénom influence le destin : Avram et Saraï ont permuté en Avraham et Sara depuis leur pacte avec Dieu (Genèse 17, 3), ce qui a changé la destinée du couple, du peuple juif et de l'humanité. Cet ouvrage a pour but : - de donner la possibilité de choisir un prénom aussi bien original qu'usuel, - d'aider à choisir des prénoms qui lient les enfants à leur patrimoine, - de permettre à ceux qui le désirent de changer ou d'hébraïser leur prénom ou leur nom. A commander sur Alapage.

- Les publications de Bruno Dray, autodidacte de l'hébreu.

2 mai, 2008


 

FAIRE UN DON

Mensuel     Une seule fois
Par chèque

Monnaie                 Montant

Monnaie
                 Montant

Immobilier en Israel
immobilier israel, ashdod, tel aviv, herzliya, eilat, raanana
KodechOnLine
IsraelChezVous
Serge Frydman © 1997/2008 morim.com All Rights Reserved   |    Concept by conception et creation de site internetVdeDesign.com
Morim référencé dans de nombreux sites de ressources pédagogiques ! 
alphabet hebreu, juif et genealogie        Immobilier israel, jerusalem, raanana, ashdod, tel aviv, eilat, herzliya